Перевод ушиб на немецкий
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
geprellte
wehgetan
Lungenquetschung
Предложения
Думаю, что это все-таки легкий ушиб.
Ich denke, es ist nur eine Prellung.
Но ушиб довольно сильный и я хотел бы приглядеть за ним, так что я предположил ему остаться здесь на пару дней.
Aber es ist eine große Prellung und ich möchte ein Auge auf ihn haben, also schlug ich vor, dass er ein paar Tage hier bleibt.
Это всего лишь небольшое растяжение… Ушиб.
Das ist nur eine kleine Zerrung… Prellung.
Просто небольшой ушиб, но реберно-диафрагмальный синус в норме.
Eine leichte Prellung, aber der Zwerchfell-Rippen-Winkel ist okay.
Думаю, всё ушиб, но прошу…
Ja, alles, denke ich, aber bitte…
Что ж, это просто ушиб копчика.
Nun, es ist nur ein geprelltes Steißbein.
У Келли ушиб сердца, нет проникающей травмы.
Callie hat eine Herzprellung, kein Durchdringungstrauma.
Думаю, что это все-таки легкий ушиб.
Плюс, я все еще должен тебе за ушиб.
У него ушиб мочки уха и, возможно, поврежден молоточек.
Er hat eine Quetschung am Ohrläppchen und möglicherweise ein verrenktes Gehörknöchelchen.
У него сильный ушиб головы и перелом ноги.
У тебя перелом ключицы, Дэйв, и сильный ушиб плеча.
Dein Schlüsselbein ist gebrochen, Dave und deine Schulter ist ziemlich schlimm lädiert.
Декс не мог вылечить ушиб пальца ноги.
Всякий раз, стоило мне удариться, мой папа целовал ушиб, и все проходило.
Wo immer ich mir wehgetan habe, hat mein Daddy mich geküsst, und dann wurde es besser.
И затем, скажешь, что ушиб спину и тебе надо уйти.
Und dann sag, dass dein Rücken wehtut und du wegmusst.
Он получил ушиб мозга, существенные ожоги рук и нижней части тела.
Er erlitt eine Gehirnprellung, erhebliche Verbrennungen an seinen Händen und der unteren Körperhälfte.
Ты ушиб ногу? Покажи мне свою ногу.
Hast du dich am Fuss gestossen? Zeig mir deinen Fuss.
У вашего ребенка незначительный ушиб головного мозга.
Я ушиб руку гаечным ключом, а когда хотел заплакать, из меня выходила только пыль.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 77. Точных совпадений: 77. Затраченное время: 73 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Trauma
Verletzung
Schädeltrauma
Hirnschaden
Предложения
Длительная эмоциональная травма инициирует генетическое заболевание.
Ein anhaltendes emotionales Trauma kann eine genetische Krankheit sichtbar machen.
Врачи говорят, у него тяжёлая психическая травма.
Der Arzt meinte, er leide unter einem heftigen Trauma.
Эмоциональная травма не всегда проявляется сразу.
Manchmal zeigt sich eine emotionale Verletzung nicht sofort.
А третья травма нанесена неровной каменистой поверхностью.
Die dritte Verletzung wurde von einer unebenen, felsigen Oberfläche verursacht.
У меня была травма, но сейчас я сильнее.
Ich war verletzt, aber jetzt bin ich stärker.
Если у вас травма, я должна внести это в журнал.
Wenn Sie sich verletzt haben, muss ich das dokumentieren.
Эмоциональная травма должна быть очень тяжкой для него.
Das emotionale Trauma war wohl zu intensiv für ihn.
Я не считаю, что эта травма вызвала длительный ущерб.
Ich glaube nicht, dass die Verletzung weitere nachhaltige Schäden verursachte.
В прошлом году у него была такая же травма.
Если это не травма повредила её сердце…
Wenn das Trauma nicht ihr Herz beschädigt…
Тяжелая душевная травма, ненормальные условия жизни пошатнули здоровье обвиняемой и, как говорят психиатры, изуродовали ее характер.
Ein schweres seelisches Trauma, unnormale Lebensbedingungen haben die Gesundheit der Angeklagten untergraben und, wie Psychiater sagen, ihren Charakter verdorben.
Так что эта травма, которая потребовала операции…
Also ist diese Verletzung, die den operativen Eingriff erforderte,
Для вас это, должно быть, серьёзная моральная травма.
Ich weiß, das… muss ein ganz schönes Trauma sein.
Похоже, что у нее серьезная травма в брюшной полости.
Es scheint so, dass es eine schwere Verletzung in ihrem Unterleib gibt.
Такая травма, мистер Рид, меняет человека.
So eine Verletzung, Mr Reid, sie verändert einen, macht einen demütig.
Одна или другая травма всю его жизнь, чаще боли в спине.
Sein ganzes Leben jagte eine Verletzung die andere, vor allem Rückenschmerzen.
У Маршалла эта травма не из-за танцев.
Marshall hat die Verletzung nicht vom Tanzen.
Найденная тобой травма могла быть получена в той же драке.
Die Verletzung, die du entdeckt hast, könnte von demselben Kampf stammen.
У нее была травма, и она просто отключилась.
Sie war verletzt… und ist eingeschlafen.
Может быть травма, аневризма, рак или аутоиммунное заболевание.
Entweder ein Trauma, ein Aneurysma, Krebs oder eine Autoimmunerkrankung.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 385. Точных совпадений: 385. Затраченное время: 74 мс
травма головы
91
тупая травма
19
детская травма
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник

- PREMIUM — ПОПРОБУЙ 30 ДНЕЙ БЕСПЛАТНО
Войти
- Обратная связь
- Помощь
- Скачать приложение
- Реклама на сайте
- Наш блог
Переводчик
Словарь
Контексты
Формы слова
Словарь:
Перевод :
x
x
Die Schädelprellung
Склонение
ушиб черепа м.р.,
Существительное
ушиб черепа / ушибы черепа
- die Schädelprellung f
- свернуть
Подробнее Загружаем…
Словосочетания
Контексты
Показать больше
В толковых словарях
Оценить перевод
Поделиться переводом
Подождите, пожалуйста…
Прямая ссылка на перевод:
https://www.translate.ru/
Предложите свой перевод
Ваш вариант перевода:
Источник

- PREMIUM — ПОПРОБУЙ 30 ДНЕЙ БЕСПЛАТНО
Войти
- Обратная связь
- Помощь
- Скачать приложение
- Реклама на сайте
- Наш блог
Переводчик
Словарь
Контексты
Формы слова
Словарь:
Перевод :
x
x
Die Gehirnprellung
Склонение
ушиб головного мозга м.р.,
Существительное
ушиб головного мозга / ушибы головного мозга
- die Gehirnprellung f
- свернуть
Подробнее Загружаем…
Словосочетания
Контексты
Показать больше
В толковых словарях
Оценить перевод
Поделиться переводом
Подождите, пожалуйста…
Прямая ссылка на перевод:
https://www.translate.ru/
Предложите свой перевод
Ваш вариант перевода:
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
中文
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
немецкий
Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
китайский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Другие результаты
Ушиб головы, но без кровоизлияния.
Da war eine Quetschung an ihrem Hinterkopf, aber keine Gehirnblutung.
Пятки все черные, за исключением одного желтого пятна.
Die Fußsohlen sind komplett schwarz, bis auf einen gelben Fleck.
Молодые наступают нам на пятки, хотят нас сменить.
Die Jungen sitzen uns im Nacken, die wollen auch mal ran.
Он начинает наступать мне на пятки.
Думаю, всё ушиб, но прошу…
Ja, alles, denke ich, aber bitte…
Что ж, это просто ушиб копчика.
Nun, es ist nur ein geprelltes Steißbein.
У Келли ушиб сердца, нет проникающей травмы.
Callie hat eine Herzprellung, kein Durchdringungstrauma.
Во время атаки враждебного корабля, я получила ушиб и потеряла сознание.
Ein außerirdisches Schiff griff an, und ich verlor das Bewusstsein.
Просто небольшой ушиб, но реберно-диафрагмальный синус в норме.
Eine leichte Prellung, aber der Zwerchfell-Rippen-Winkel ist okay.
Плюс, я все еще должен тебе за ушиб.
Это всего лишь небольшое растяжение… Ушиб.
Das ist nur eine kleine Zerrung… Prellung.
У него ушиб мочки уха и, возможно, поврежден молоточек.
Er hat eine Quetschung am Ohrläppchen und möglicherweise ein verrenktes Gehörknöchelchen.
Думаю, что это все-таки легкий ушиб.
Ich denke, es ist nur eine Prellung.
У нее сотрясение, ушиб таза, и несколько ссадин.
Sie hat eine Gehirnerschütterung, eine Beckenprellung und Abschürfungen.
У него сильный ушиб головы и перелом ноги.
У тебя перелом ключицы, Дэйв, и сильный ушиб плеча.
Dein Schlüsselbein ist gebrochen, Dave und deine Schulter ist ziemlich schlimm lädiert.
Декс не мог вылечить ушиб пальца ноги.
Всякий раз, стоило мне удариться, мой папа целовал ушиб, и все проходило.
Wo immer ich mir wehgetan habe, hat mein Daddy mich geküsst, und dann wurde es besser.
Кроме того, есть небольшой ушиб на голове не от падения.
Außerdem ist da eine kleine Prellung an der Seite ihres Kopfes, die nicht vom Aufprall stammt.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 23342. Точных совпадений: 0. Затраченное время: 268 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Помощь
Источник