Ушибла ногу на английском
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Другие результаты
Как-то раз ушиб ногу, а злость выместил на собаке.
The other day, I stubbed my toe and took it out on the dog.
Я ушиб ногу, две минуты с Филом — и все прошло!
Когда он упал, он ушиб левую ногу.
He hurt his left foot when he fell.
Декс не мог вылечить ушиб пальца ноги.
В больнице ему была оказана медицинская помощь в связи с сотрясением, переломом ребра и ушибами правой ноги.
He was treated at hospital for concussion, a broken rib and contusions on his right leg.
Как выяснилось позже, он сломал четыре ребра и сильно ушиб правую ногу.
He found out later that he had broken four ribs and he had severe bruising down his right leg.
Врач, осмотревший его в Гамбии, констатировал наличие болезненных зон на уровне ребер, а также ушибы на ногах.
The doctor who examined him in Gambia is said to have observed painful areas on his ribs and bruises on his feet.
Следующее, что я помню, я проснулась дома пьяная, с ушибом на ноге
The next thing I remember I was waking up at home, sore, my legs all bruised.
У него сильный ушиб головы и перелом ноги.
Царапины и ушибы на руках и ногах соответствуют падению на кафедру.
Café had a water pipe burst. Plumbers were working through the middle of the night.
В больнице ему была оказана медицинская помощь в связи с сотрясением и ушибами на руках, ногах и в области грудной клетки.
He received hospital treatment for concussion and bruises on his hands, feet and chest.
Ну, с тех пор, как я их купил, со мной стали происходить ужасные вещи: я ушиб палец на ноге,
No, ever since I got them, terrible things have been happening to me:
В результате побоев у него произошел разрыв кровеносных сосудов глаз, он получил перелом и отек носа, отек и ранения на голове, травму спины и синяки и ушибы рук и ног.
As a result of the beatings, he suffered from a haemorrhage in the eyelids, a fracture and swelling in the nose, swelling and injuries on the head, injuries on the back, and a haemorrhage and injuries on the hands and legs.
Просто ушиб палец на ноге.
Только вот палец на ноге ушиб.
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 26. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 63 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
ru
···
العربية
Deutsch
English
Español
Français
עברית
Italiano
日本語
Nederlands
Polski
Português
Română
Русский
Türkçe
Перевод
Context
Спряжение
Синонимы
русский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
английский
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
турецкий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Это потому, что я повредил ногу.
Я повредил ногу, спрыгнув со второго этажа больницы, куда меня привезли, чтобы вырезать аппендицит.
I hurt my leg jumping out of a second floor window at a hospital they’d taken me to to get my appendix out.
Возможно, твой бугимен повредил ногу позже.
Знаете ли вы, как Альберт повредил ногу?
Кажется, я повредил ногу.
Я повредил ногу и не мог ходить.
Я повредил ногу, она её бинтовала.
Он повредил ногу, отправился в лазарет.
Он индоген, и прошлым вечером сказал мне, что повредил ногу.
К тому же, он повредил ногу.
Винс сказал, Дейв повредил ногу, когда провалился в пропасть в пещере.
Ты спрашивала меня как я повредил ногу
Он не был морским котиком, который повредил ногу во время взрыва.
В 2014 году он повредил ногу, сделал операцию по восстановлению коленных связок.
Later in 2014, he injured his leg and had to have surgery to repair knee ligaments.
В следующем сезоне Макартур повредил ногу и был вынужден прекратить занятия лёгкой атлетикой.
In the next season, McArthur injured his foot in an accident and was forced to retire from athletics.
В течение 2000 года в европейском туре Sinergy он заменял Tommi Lillman, который повредил ногу.
During Sinergy’s 2000 European tour, he replaced Tommi Lillman, who had injured his leg.
Ожирение и другие проблемы со здоровьем могли быть следствием несчастного случая, произошедшего с королём в 1536 году, при котором он повредил ногу.
His obesity and other medical problems can be traced to the jousting accident in 1536 in which he suffered a leg wound.
9 мая 2008 года Йесон был доставлен в больницу после того, как повредил ногу на «Марафоне надежды» — беге на дистанцию 70 км, в которой принимали участие он и другие участники группы, Шиндон, Сонмин, Итык, Ынхёк и Канин.
On May 9, 2008, Yesung was sent to the hospital after he injured his leg during the 70 km 24-Hour Marathon of Hope in which he and bandmates Shindong, Sungmin, Leeteuk, Eunhyuk and Kangin participated.
Я повредил ногу, Мр. Мияги!
Ничего не найдено для этого значения.
Результатов: 27. Точных совпадений: 27. Затраченное время: 29 мс
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше
Источник
en
medical: mark on the skin
Я ушиб левую руку.
I got my left arm bruised.
@en.wiktionary.org
en
wound in which the skin is not broken
Также у неё множественные ушибы и ссадины на груди, боках и спине.
Also, we’ve got multiple contusions and abrasions on her chest, her sides and her back.
@en.wiktionary2016
en
a violent collision or shock
Заключение от 5 февраля 2003 года: «Травма правой части подвздошной области, ушиб правой почки.
Report dated 5 February 2003, which states “Trauma of the iliac zone, concussion of the kidney to the right.
@en.wiktionary2016
Еще 4 переводов. Подробности были скрыты для краткости
injury · hurt · mar · ecchymosis
Я ушиб левую руку.
I got my left arm bruised.
@wikidata
Ушиб головного мозга
cerebral contusion
ушибить
bruise · bump · contuse · damage · hurt · injure · maim · to damage · to hurt · to injure · wound
ушибленный
contused · depleted
ушибы
bruises of organisms
Примеры необходимо перезагрузить.
I found her planner
LDS LDS
неповрежденными, с учетом товарного вида без видимых кровяных сгустков или остатков костной ткани без видимых посторонних веществ (например, грязи, частиц древесины, пластика и металла) без неприятного запаха без обширного загрязнения кровью без торчащих […]
или сломанных костей, которые точно не указаны без
ушибов
, оказывающих физическое воздействие на продукт без следов ожогов, вызванных замораживанием
Ma kicked him
out
of the room and he’ s staying with me
MultiUn MultiUn
Раздел 2.2.7: Исправить формулировку следующим образом: «Без
ушибов
, оказывающих физическое воздействие на продукт».
Braxton here actually admired you
UN-2 UN-2
Странный
ушиб
квадратной формы был виден на ее плече.
She hasn’ t slept through the night in a while, but she’ s always been a light sleeper
UN-2 UN-2
В бессознательном состоянии он был доставлен в больницу с сотрясением мозга и множественными
ушибами
.
Nobody fucks monkeys and people, you idiot
hrw.org hrw.org
Если честно, я не знаю, чем он
ушибся
.
It would have been a shame if I had to track you down
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Была в шлеме, находится в сознании, многочисленные
ушибы
шеи и позвоночника.
They eat monkey brains
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Может быть как кровоизлияние от ударов о черепную коробку, так и
ушиб
мозга.
The
sector
is wee bit sleepy, a kick in the ass and all the shit will explode on our faces!
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
В сущности, они не имеют отношения к синдрому «летающих мушек», поскольку являются результатом
ушиба
.
What the hell are you talking about?
jw2019 jw2019
It is the responsibility of the Commission to ensure the implementation of the framework programme and its specific programmes, including the
related
financial aspects
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Ronaldo имело 3
ушиба
в колене.
It was so cold
Common crawl Common crawl
Они переносили болезни и нужды, удары и
ушибы
земной жизни, с которыми сталкивается каждый, а с что-то,
[…]несомненно, им еще только доведется пережить.
Hey, at least I’ ve got an
apartment
LDS LDS
Как нанесли
ушибы
, когда их нанесли, и насколько они зажили.
Shall we cast them in bronze and mount
them
on the credenza?
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
У него также были
ушибы
и ссадины по всему телу, ранения от обоих дробовиков 41-ого и 12-ого
[…]калибров на тыльной стороне ног, а также отверстие от пули 22-ого калибра посредине лба.
The redhead
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
В зоне
ушиба
снова кровотечение.
They’ re the actors!
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Удар тупым предметом,
ушиб
головы.
I found our access to the infirmary building, but I’ m gonna need some time to make it work
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Авторы сообщают, что на теле были обнаружены большие волдыри, сильный отек в районе кистей и ступней, открытые раны, […]
порезы на руках, следы крови, многочисленные гематомы, сильный
ушиб
головы и другие следы, предположительно свидетельствующие о применении
[…]резиновых пуль, в то время как в районе шеи не наблюдалось никаких характерных признаков удушения.
You» il have to wait
a
bit
UN-2 UN-2
Правительство указывает, что # апреля # года следственный судья постановил закрыть следствие и передать подследственного в исправительную палату при суде […]
первой инстанции Туниса в связи с причинением им
ушибов
и ранений, повлекших за собой частичную длительную нетрудоспособность,
[…]по степени тяжести не превышающую # процентов
Don’ t argue with me!
MultiUn MultiUn
• без
ушибов
, оказывающих физическое воздействие на продукт;
And you just put up with that?
UN-2 UN-2
Холден, но это серьезный
ушиб
.
a man of humble origin
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Праздники никогда не обходятся без
ушибов
и ударов, ножевых и огнестрельных ранений, чаще всего нанесенных в ходе семейных ссор, пьяных разборок и дорожно-транспортных происшествий».
A number of successful multiple-episode «téléromans» and children’s series produced in Quebec deliver a large volume of episodes, resulting in a higher level of programming hours.
jw2019 jw2019
Но есть что-то внутри
ушиба
.
masters programme (second cycle) means
a
second cycle programme of higher education
that
follows a first degree
or
an equivalent level of learning leading to masters level offered by a higher education institution
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
И мой младший брат тоже, и я никогда не видела на нем такой
ушиб
раньше.
We’ re not hurting him
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
I didn’ t meet Thelonious until
OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3
Что касается пострадавших российских граждан, то полученные ими
ушибы
и повреждения относятся к легкой и средней степени тяжести.
Okay, see ya after school
mid.ru mid.ru
Найдено 746 предложений за 5 мс. Они получены из многих источников и не проверены.
Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k
Источник
Девушка, которая помогла мне в начале… сидела рядом со мной на стульчике… лечила ушибы и унимала боль поцелуями… и учила всему необходимому.
The girl that gave me a hand at the start… who sat beside me on the piano bench… nursed the bruises and kissed away the hurt… and taught me all the things I had to learn.
Много ударов и ушибов.
Many bumps and bruises.
— У тебя все же несколько ушибов, Гарри.
-You have some bruises though, Harry.
порезов нет, ушибов тоже.
NO BRUISES. I BUSTED IT ALL TO PIECES.
Как ты объяснишь тот факт, что у него ушибы на животе?
How do you explain the fact that he had bruises on his stomach lining?
Показать ещё примеры для «bruises»…
Да, и еще отметьте наличие рваных ран, ушибов и множественный экхимоз.
Oh and make a note of the lacerations, contusions and multiple ecchymosis.
Никаких ушибов или следов давления.
No contusions or evidence of pressure.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions bruises and scratches.
Одинаковые черепные трещины, ушибы, но я всё еще не знаю причины, либо как это обратить.
The same cranial fractures, contusions, but I still don’t know the cause, or how to reverse it.
Есть ушибы на лбу и на груди… но это не удары убили его.
There’s contusions on the forehead and chest, but the impact didn’t kill him.
Показать ещё примеры для «contusions»…
— Надеюсь, я вас не ушиб?
— I hope I didn’t hurt you.
— Я вас не ушибла?
— Did I hurt you?
Что, если бы ты ушиб голову или еще что?
What if you’d hurt your head or something?
— Хуан, я ушиб тебя?
— Juan, did I hurt you?
— Она вас сильно ушибла?
She didn’t hurt you, did she?
Показать ещё примеры для «hurt»…
— А этот ужасный ушиб?
— And this horrible injury?
Место ушиба болело, и он не мог спать.
Place injury hurt, and he could not sleep.
Обычно это происходит в результате инфекции или из за ушиба или ранения.
Usually it happens as a result of an infection or a reaction to an injury.
Во время атаки враждебного корабля, я получила ушиб и потеряла сознание.
After being attacked by a hostile alien ship, I sustained an injury and lost consciousness.
У него нет никаких признаков ушиба головы.
Uh,no sign of head injury.
Показать ещё примеры для «injury»…
— И падая, он ушиб голову. — Сильно.
— And in falling down, he hit his head.
-Когда ты палец ушибешь на холоде, знаешь как…
If you hit your thumb…
Хару… ты не ушибла голову?
Haru… did you hit your head?
То есть это очередное ложное утверждение, выставляющее Америку зоной боевых действий, когда на самом деле эти люди просто свалились с унитазов, ушибли голову, возможно, утонули в них… но унитазы ни на кого не нападали.
So this is actually a… a false statement once again, uh, making America look like a violent place, when, in fact, these people fell on the toilets; they hit their head; maybe they drowned in ’em… but the toilets themselves did not attack.
Ты чуть не ушибла меня.
You almost hit me.
Показать ещё примеры для «hit»…
Ничего страшного, просто зарапина здесь и ушиб тут
Nothing, just a scratch here and a bump there…
— А ушиб?
— And this bump?
Видела бы ты, как он ушиб бедное животное!
If you only saw the bump he gave that poor animal!
Скажи, бесстрашный лидер, если ты не возражаешь что ты скажешь, если я понянчу этот ушиб кусочком льда, …и забаррикадируюсь в моем офисе, а?
Say, fearless leader, if you don’t mind… what do you say I nurse this bump with an ice pack… while I barricade myself in my office, huh?
Поверь мне, уложу волосы на другую сторону, и ты даже не заметишь ушиб.
Believe me, part my hair on the other side, you won’t even see the bump.
Показать ещё примеры для «bump»…
Как-то раз ушиб ногу, а злость выместил на собаке.
The other day, I stubbed my toe and took it out on the dog.
Я просто… палец ушиб.
Yeah, I just… stubbed my toe.
Просто ушиб палец на ноге.
I just stubbed my toe. Be careful, man.
Ну, Нелл ушиб пальца на ноге.
Uh, Nell’s stubbed her toe.
Показать ещё примеры для «stubbed»…
ушиб — bumps and bruises
А все остальное — просто ссадины и ушибы
Everything else is just bumps and bruises.
А твои руки — это просто ссадины и ушибы
And your hand is just bumps and bruises.
Это не ссадины и ушибы.
That’s not bumps and bruises.
Он получил пару ушибов и ссадин, и чертополоха в штаны.
He got some bumps and bruises and a thistle in his britches.
Ссадины, ушибы, порезы.
Some older bumps and bruises.
Показать ещё примеры для «bumps and bruises»…
— Нет, просто легкий ушиб.
— No, it’s just banged a little.
— Слушайте, я просто немного ушиб бедро, и мне нужно обезболивающее.
Hey, I just banged up my hip a little bit and I just need something to ease the pain, that’s all.
Подумаешь, немного ушиб. Я же хожу на этой ноге – и ничего.
Maybe I banged it up a little bit, but I’ve been walking on this thing for years.
В конце концов, он отделался ушибами.
I mean, at the end of the day, he just got banged up some.
Я отделался ушибами.
I was a little banged up.
Показать ещё примеры для «banged»…
Ушиб головы — отсутствует. Следов наркотиков — не обнаружено,
No sign of head trauma, no narcotic traces or electrolyte abnormalities.
У меня ушиб головы, разрыв селезенки и проколотая почка.
I suffered head trauma, a ruptured spleen, and a punctured kidney.
Где он ушиб голову? А про боль в животе, что он скрывает и не может уснуть?
Where he cut his head and the pain that he’s hiding in his stomach and the fact that he hasn’t slept?
Вот. Ты иди пока, приляг. Подержи лёд на ушибе.
You should probably go lay down, put this ice on your head.
Может быть, пара ушибов.
He might have a bump to the head, but
Check it at Linguazza.com
- bruises: phrases, sentences
- contusions: phrases, sentences
- hurt: phrases, sentences
- injury: phrases, sentences
- hit: phrases, sentences
- bump: phrases, sentences
- stubbed: phrases, sentences
- bumps and bruises: phrases, sentences
- banged: phrases, sentences
- head: phrases, sentences
Источник