Ушиб ногу по английски

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Другие результаты

Как-то раз ушиб ногу, а злость выместил на собаке.

The other day, I stubbed my toe and took it out on the dog.

Я ушиб ногу, две минуты с Филом — и все прошло!

Когда он упал, он ушиб левую ногу.

He hurt his left foot when he fell.

Декс не мог вылечить ушиб пальца ноги.

В больнице ему была оказана медицинская помощь в связи с сотрясением, переломом ребра и ушибами правой ноги.

He was treated at hospital for concussion, a broken rib and contusions on his right leg.

Как выяснилось позже, он сломал четыре ребра и сильно ушиб правую ногу.

He found out later that he had broken four ribs and he had severe bruising down his right leg.

Врач, осмотревший его в Гамбии, констатировал наличие болезненных зон на уровне ребер, а также ушибы на ногах.

The doctor who examined him in Gambia is said to have observed painful areas on his ribs and bruises on his feet.

Следующее, что я помню, я проснулась дома пьяная, с ушибом на ноге

The next thing I remember I was waking up at home, sore, my legs all bruised.

У него сильный ушиб головы и перелом ноги.

Царапины и ушибы на руках и ногах соответствуют падению на кафедру.

Café had a water pipe burst. Plumbers were working through the middle of the night.

В больнице ему была оказана медицинская помощь в связи с сотрясением и ушибами на руках, ногах и в области грудной клетки.

He received hospital treatment for concussion and bruises on his hands, feet and chest.

Ну, с тех пор, как я их купил, со мной стали происходить ужасные вещи: я ушиб палец на ноге,

No, ever since I got them, terrible things have been happening to me:

В результате побоев у него произошел разрыв кровеносных сосудов глаз, он получил перелом и отек носа, отек и ранения на голове, травму спины и синяки и ушибы рук и ног.

As a result of the beatings, he suffered from a haemorrhage in the eyelids, a fracture and swelling in the nose, swelling and injuries on the head, injuries on the back, and a haemorrhage and injuries on the hands and legs.

Просто ушиб палец на ноге.

Только вот палец на ноге ушиб.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 45 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

Девушка, которая помогла мне в начале… сидела рядом со мной на стульчике… лечила ушибы и унимала боль поцелуями… и учила всему необходимому.

The girl that gave me a hand at the start… who sat beside me on the piano bench… nursed the bruises and kissed away the hurt… and taught me all the things I had to learn.

Много ударов и ушибов.

Many bumps and bruises.

— У тебя все же несколько ушибов, Гарри.

-You have some bruises though, Harry.

порезов нет, ушибов тоже.

NO BRUISES. I BUSTED IT ALL TO PIECES.

Как ты объяснишь тот факт, что у него ушибы на животе?

How do you explain the fact that he had bruises on his stomach lining?

Показать ещё примеры для «bruises»…

Да, и еще отметьте наличие рваных ран, ушибов и множественный экхимоз.

Oh and make a note of the lacerations, contusions and multiple ecchymosis.

Никаких ушибов или следов давления.

No contusions or evidence of pressure.

Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.

A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous contusions bruises and scratches.

Одинаковые черепные трещины, ушибы, но я всё еще не знаю причины, либо как это обратить.

The same cranial fractures, contusions, but I still don’t know the cause, or how to reverse it.

Есть ушибы на лбу и на груди… но это не удары убили его.

There’s contusions on the forehead and chest, but the impact didn’t kill him.

Показать ещё примеры для «contusions»…

— Надеюсь, я вас не ушиб?

— I hope I didn’t hurt you.

— Я вас не ушибла?

— Did I hurt you?

Что, если бы ты ушиб голову или еще что?

What if you’d hurt your head or something?

— Хуан, я ушиб тебя?

— Juan, did I hurt you?

— Она вас сильно ушибла?

She didn’t hurt you, did she?

Показать ещё примеры для «hurt»…

— А этот ужасный ушиб?

— And this horrible injury?

Место ушиба болело, и он не мог спать.

Place injury hurt, and he could not sleep.

Обычно это происходит в результате инфекции или из за ушиба или ранения.

Usually it happens as a result of an infection or a reaction to an injury.

Во время атаки враждебного корабля, я получила ушиб и потеряла сознание.

After being attacked by a hostile alien ship, I sustained an injury and lost consciousness.

У него нет никаких признаков ушиба головы.

Uh,no sign of head injury.

Показать ещё примеры для «injury»…

— И падая, он ушиб голову. — Сильно.

— And in falling down, he hit his head.

-Когда ты палец ушибешь на холоде, знаешь как…

If you hit your thumb…

Хару… ты не ушибла голову?

Haru… did you hit your head?

То есть это очередное ложное утверждение, выставляющее Америку зоной боевых действий, когда на самом деле эти люди просто свалились с унитазов, ушибли голову, возможно, утонули в них… но унитазы ни на кого не нападали.

So this is actually a… a false statement once again, uh, making America look like a violent place, when, in fact, these people fell on the toilets; they hit their head; maybe they drowned in ’em… but the toilets themselves did not attack.

Ты чуть не ушибла меня.

You almost hit me.

Показать ещё примеры для «hit»…

Ничего страшного, просто зарапина здесь и ушиб тут

Nothing, just a scratch here and a bump there…

— А ушиб?

— And this bump?

Видела бы ты, как он ушиб бедное животное!

If you only saw the bump he gave that poor animal!

Скажи, бесстрашный лидер, если ты не возражаешь что ты скажешь, если я понянчу этот ушиб кусочком льда, …и забаррикадируюсь в моем офисе, а?

Say, fearless leader, if you don’t mind… what do you say I nurse this bump with an ice pack… while I barricade myself in my office, huh?

Поверь мне, уложу волосы на другую сторону, и ты даже не заметишь ушиб.

Believe me, part my hair on the other side, you won’t even see the bump.

Показать ещё примеры для «bump»…

Как-то раз ушиб ногу, а злость выместил на собаке.

The other day, I stubbed my toe and took it out on the dog.

Я просто… палец ушиб.

Yeah, I just… stubbed my toe.

Просто ушиб палец на ноге.

I just stubbed my toe. Be careful, man.

Ну, Нелл ушиб пальца на ноге.

Uh, Nell’s stubbed her toe.

Показать ещё примеры для «stubbed»…

ушиб — bumps and bruises

А все остальное — просто ссадины и ушибы

Everything else is just bumps and bruises.

А твои руки — это просто ссадины и ушибы

And your hand is just bumps and bruises.

Это не ссадины и ушибы.

That’s not bumps and bruises.

Он получил пару ушибов и ссадин, и чертополоха в штаны.

He got some bumps and bruises and a thistle in his britches.

Ссадины, ушибы, порезы.

Some older bumps and bruises.

Показать ещё примеры для «bumps and bruises»…

— Нет, просто легкий ушиб.

— No, it’s just banged a little.

— Слушайте, я просто немного ушиб бедро, и мне нужно обезболивающее.

Hey, I just banged up my hip a little bit and I just need something to ease the pain, that’s all.

Подумаешь, немного ушиб. Я же хожу на этой ноге – и ничего.

Maybe I banged it up a little bit, but I’ve been walking on this thing for years.

В конце концов, он отделался ушибами.

I mean, at the end of the day, he just got banged up some.

Я отделался ушибами.

I was a little banged up.

Показать ещё примеры для «banged»…

Ушиб головы — отсутствует. Следов наркотиков — не обнаружено,

No sign of head trauma, no narcotic traces or electrolyte abnormalities.

У меня ушиб головы, разрыв селезенки и проколотая почка.

I suffered head trauma, a ruptured spleen, and a punctured kidney.

Где он ушиб голову? А про боль в животе, что он скрывает и не может уснуть?

Where he cut his head and the pain that he’s hiding in his stomach and the fact that he hasn’t slept?

Вот. Ты иди пока, приляг. Подержи лёд на ушибе.

You should probably go lay down, put this ice on your head.

Может быть, пара ушибов.

He might have a bump to the head, but

Check it at Linguazza.com

  • bruises: phrases, sentences
  • contusions: phrases, sentences
  • hurt: phrases, sentences
  • injury: phrases, sentences
  • hit: phrases, sentences
  • bump: phrases, sentences
  • stubbed: phrases, sentences
  • bumps and bruises: phrases, sentences
  • banged: phrases, sentences
  • head: phrases, sentences

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

contusion

bruise

bruised

stubbed

sprained

banged

stripe

Предложения

Удар вызвал тяжелый ушиб спинного мозга.

Impact caused a severe contusion to the spinal cord.

Возможно, небольшой ушиб легкого, думаю, что прокол маловероятен.

Probable lung contusion, but I’d say a puncture’s unlikely.

Знаешь, у тебя там ушиб.

You know, you’ve got a bruise there.

Похоже, у тебя тут небольшой ушиб.

It looks like you got a little bruise here.

Наверняка порвал мышцы и заработал ушиб.

Probably torn your muscles as well as bruising.

Фотографирование в ультрафиолете показывает ушиб на ее лице, соответствующий тупому удару, объектом неправильной формы, таким, как кулак.

Ultraviolet photography shows the bruising on her face is consistent with blunt force from an irregular object, like a fist.

У него серьезный ушиб на шее.

He has this severe bruise on his neck.

Знаешь, такой маленький синий ушиб у него на виске.

You know, a little blue bruise on his temple.

Кроме того, есть небольшой ушиб на голове не от падения.

Additionally, there is a small contusion on the side of her head, not caused by the fall.

Я не думаю, что это ушиб.

I don’t think it’s bruising at all.

Он получил ушиб мозга, существенные ожоги рук и нижней части тела.

He suffered a cerebral contusion, substantial burns to his hands and lower body.

У нее сильный ушиб спины, но… но кроме этой ужасной раны на голове, других признаков травмы нет.

She’s got a big bruise on her back, and… and aside from a nasty head lac, there’s no evidence of other injuries.

Думаю, что это все-таки легкий ушиб.

I still think it’s just bruising.

Его единственным повреждением был серьёзный ушиб.

His only wound was a serious bruise.

У тебя похожий ушиб на бедре?

You have a similar contusion on your hip?

Но ушиб довольно сильный и я хотел бы приглядеть за ним, так что я предположил ему остаться здесь на пару дней.

But it is a rather large contusion and I’d like to keep an eye on him so I suggested that he stay here for a couple of days.

Мой диагноз… гематома, ушиб.

Элис Крус. Беременность 37 недель, низкое давление, ушиб брюшной полости и ожоги второй степени на правой руке…

Elyse Cruse, 37 weeks pregnant, hypotensive in the field, with abdominal bruising and second-degree burns on her right arm.

У вашего ребенка незначительный ушиб головного мозга.

your baby has a slight brain contusion.

При внешнем осмотре был обнаружен узкий ушиб грудины длиной 4 см. Помимо указанного ушиба, других признаков физического воздействия выявлено не было.

The external examination showed a narrow contusion of 4 cm in length in the sternum. Apart from that particular contusion there were no other indications of physical abuse.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 191. Точных совпадений: 191. Затраченное время: 47 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник

ru

···

العربية

Deutsch

English

Español

Français

עברית

Italiano

日本語

Nederlands

Polski

Português

Română

Русский

Türkçe

中文

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

contusion

bruise

bruised

stubbed

sprained

banged

stripe

Предложения

В 1986 г. защитил докторскую диссертацию «Ушиб головного мозга у лиц разного возраста».

Defended his Doctor’s Dissertation «Contusion of the Brain in Patients of Different Age» (1986).

Ушиб на его левом виске свидетельствует что его ударили тупым предметом

The contusion on his left temple implies he was hit by a blunt object.

Знаешь, у тебя там ушиб.

You know, you’ve got a bruise there.

Похоже, у тебя тут небольшой ушиб.

It looks like you got a little bruise here.

Ушиб локтевой и гороховидной кости и небольшой перелом лучевой бугристости.

There’s bruising on the ulna and pisiform and there’s a slight fracture on the radial tuberosity.

Наверняка порвал мышцы и заработал ушиб.

Probably torn your muscles as well as bruising.

Удар вызвал тяжелый ушиб спинного мозга.

Impact caused a severe contusion to the spinal cord.

У него серьезный ушиб на шее.

He has this severe bruise on his neck.

Знаешь, такой маленький синий ушиб у него на виске.

You know, a little blue bruise on his temple.

Возможно, небольшой ушиб легкого, думаю, что прокол маловероятен.

Probable lung contusion, but I’d say a puncture’s unlikely.

Фотографирование в ультрафиолете показывает ушиб на ее лице, соответствующий тупому удару, объектом неправильной формы, таким, как кулак.

Ultraviolet photography shows the bruising on her face is consistent with blunt force from an irregular object, like a fist.

Кроме того, есть небольшой ушиб на голове не от падения.

Additionally, there is a small contusion on the side of her head, not caused by the fall.

Я не думаю, что это ушиб.

I don’t think it’s bruising at all.

Он получил ушиб мозга, существенные ожоги рук и нижней части тела.

He suffered a cerebral contusion, substantial burns to his hands and lower body.

У нее сильный ушиб спины, но… но кроме этой ужасной раны на голове, других признаков травмы нет.

She’s got a big bruise on her back, and… and aside from a nasty head lac, there’s no evidence of other injuries.

Думаю, что это все-таки легкий ушиб.

I still think it’s just bruising.

Его единственным повреждением был серьёзный ушиб.

His only wound was a serious bruise.

У тебя похожий ушиб на бедре?

You have a similar contusion on your hip?

Но ушиб довольно сильный и я хотел бы приглядеть за ним, так что я предположил ему остаться здесь на пару дней.

But it is a rather large contusion and I’d like to keep an eye on him so I suggested that he stay here for a couple of days.

Мой диагноз… гематома, ушиб.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 191. Точных совпадений: 191. Затраченное время: 188 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Помощь

Источник